حزب توده ایران

رجزخوانی‌های ترامپ در گزارش سالانه‌اش

رئیس جمهوری آمریکا به روال هر سال، امسال نیز در غروب سه‌شنبه ۱۵ بهمن ۹۸ گزارش سالانهٔ وضعیت عمومی آن کشور را در برابر کنگرهٔ آمریکا (متشکل از مجلس نمایندگان و سنا) ارائه داد که به طور مستقیم از رسانه‌های همگانی صوتی و تصویری و آنلاین نیز پخش می‌شد. ترامپ در حالی این گزارش را ارائه می‌داد که به اتهام سوءاستفاده از قدرت به خاطر منافع شخصی و نیز سنگ‌اندازی در کار تحقیق کنگره، مورد استیضاح بود و قرار بود که فردای آن روز، یعنی چهارشنبه ۱۶ بهمن، حکم نهایی در مورد برکناری رئیس‌جمهور در مجلس سنا صادر شود.

روز چهارشنبه مجلس سنا که جمهوری‌خواهان در آن اکثریت را دارند، رأی به برائت دونالد ترامپ داد.

نگاهی به صحبت‌های ترامپ در روز سه‌‌شنبه دربارهٔ سیاست خارجی دولت آمریکا نشان می‌دهد که او تا چه حد با قلدری و بدون گردن گذاشتن به معیارهای متعارف بین‌المللی، در صدد حفظ و تحکیم و تحمیل سرکردگی آمریکا به جهان است، چه از راه قدرت نظامی، و چه از راه قدرت اقتصادی. رفتار او و دولتش حتّی نسبت به متحدان سنّتی آمریکا در دنیای سرمایه‌داری در اروپا و حتّی قدرت‌های اقتصادی‌ای مثل چین نیز قلدرمنشانه و زورگویانه است. برای مثال، او دربارهٔ چین گفت: “من به شهروندان کشورم قول دادم که برای مقابله با دزدی عظیم چین از شغل‌های آمریکایی، تعرفه‌هایی [بر چین] اعمال کنم. استراتژی ما موفق بود. چند روز پیش، ما توافق کم‌سابقهٔ جدیدی را با چین امضا کردیم که از کارگران ما دفاع می‌کند، مالکیت معنوی ما را حفاظت می‌کند، میلیاردها دلار به خزانهٔ ما می‌آورد، و بازارهای جدید عظیمی را باز می‌کند برای [فروش] فراورده‌هایی که در همین‌جا، در ایالات متحد آمریکا، ساخته و کشت شده. چین ده‌ها سال از آمریکا سوءاستفاده کرده است. حالا ما وضع را عوض کرده‌ایم، ولی در عین حال، حالا شاید بهترین رابطه‌ای را با چین داریم که تا کنون داشته‌ایم، از جمله با رئیس‌جمهور شی [جین پینگ]. آنها به کاری که ما کرده‌ایم احترام می‌گذارند، چون راستش را بخواهید، هرگز باورشان نمی‌شد که بتوانند سا‌ل‌ها و دهه‌های پیاپی کار خودشان را پیش ببرند بدون اینکه کسی در کشور ما پا جلو بگذارد و بگوید: بس است! حالا ما می‌خواهیم کشورمان را دوباره بسازیم، و همین کار را هم خواهیم کرد.»

بی‌اعتنایی لگام‌گسیخته و رفتارهای ناهنجار و هرزگی ترامپ و شیوه‌های قلدرمآبانهٔ دولتش در عرصهٔ بین‌المللی (و نیز در عرصهٔ‌ داخلی و با نادیده گرفتن پایه‌یی‌ترین عرف‌های دیپلماتیک و اصول دموکراسی حتّی نسبت به نمایندگان منتخب مردم) در پوششِ طغیان علیه سیاست متعارف و دستگاه فاسد حکومت- که مردم آمریکا و جهان به‌حق از آن ناراضی‌اند- صرفاً برای پیشبُرد هدف‌های خطرناک او بدون توجه به زندگی میلیون‌ها آمریکایی و میلیاردها انسان ساکن جهان است. سیاست‌های خودسرانه و زورگویانهٔ ترامپ و همراهانش به‌حق مایهٔ نگرانی مردم آمریکا و جهان شده است.

او در بخش دیگری از سخنان سالانه‌اش دربارهٔ کشورهای آمریکای لاتین گفت: “ما ضمن اینکه رهبری آمریکا را در سراسر جهان دوباره برقرار می‌کنیم، بار دیگر به دفاع از آزادی در نیمکرهٔ خودمان برمی‌خیزیم. به همین خاطر، دولت من سیاست‌های شکست‌خوردهٔ دولت قبلی در مورد کوبا را معکوس کرد. ما از امید مردم کوبا، نیکاراگوئه، و ونزوئلا برای بازیابی دموکراسی حمایت می‌کنیم. ایالات متحد آمریکا سردمدار ائتلافی دیپلماتیک متشکل از ۵۹ کشور است که با دیکتاتور سوسیالیست ونزوئلا، نیکولاس مادورو، مقابله می‌کند. مادورو حاکمی غیرقانونی است. مستبدی است که با مردم کشورش با خشونت رفتار می‌کند. ولی قدرت استبداد مادورو در هم کوبیده و سرکوب خواهد شد. “او برخلاف عرف بین‌المللی، خوآن گوایدو رئیس‌جمهور خودخواندهٔ ونزوئلا را به سخنرانی‌سالانه‌اش دعوت کرده بود. او با اشاره به این شخص گفت: “اینجا، امشب، مردی حضور دارد که حامل امیدها و آرزوها و آرمان‌های همهٔ ونزوئلایی‌هاست. امروز در جایگاه حاضران در این جلسه، رئیس‌جمهور واقعی و قانونی ونزوئلا، یعنی خوان گوآیدو، حضور دارد. آقای رئیس‌جمهور، لطفاً این پیام را به میهن خود ببرید: همهٔ آمریکایی‌ها متحد ملّت ونزوئلا در مبارزهٔ برحق آنها برای آزادی‌اند. “دونالد ترامپ در ادامهٔ صحبت‌هایش نفرتش را از سوسیالیسم بیان کرد که این روزها، با حضور سیاستمدارانی مثل برنی سندرز (نامزد ریاست‌جمهوری از حزب دموکرات) و الکساندرا اوکازیو کورتز (عضو مجلس نمایندگان آمریکا) که آشکارا خود را سوسیالیست می‌خوانند، به‌واژه‌ای کابوس‌وار برای او تبدیل شده است. او گفت: “سوسیالیسم ملّت‌ها را نابود می‌کند. ولی همیشه به یاد داشته باش: آزادی جان‌ها را متحد می‌کند.»

تصمیم‌ها و اقدام‌های ناهنجار او در نظامیگری و لشکرکشی‌های نظامی، در مداخلهٔ مستقیم در امور داخلی کشورهای دیگر، در تهدید کردن کشورهای دیگر به ترور و حملهٔ نظامی، در ایجاد اختلال در تجارت جهانی با وضع تعرفه‌های بازرگانی، و در بی‌اعتنایی به مسائل جدّی زیست‌محیطی که ساکنان کرهٔ زمین با آن روبرو هستند، روند خطرناکی است که باید هرچه زودتر مهار شود.

ترامپ در بخش دیگری از سخنرانی‌اش با افتخار از بودجهٔ صدهای میلیارد دلاری آمریکا و نیروی نظامی فضایی آمریکا صحبت کرد و بار دیگر  به رجزخوانی دربارهٔ متحدان ناتویی آمریکا پرداخت. او گفت: “ما برای حفاظت از “آزادی آمریکایی “رقم بی‌سابقهٔ ۲۲۰۰ میلیارد دلار در ارتش آمریکا سرمایه‌گذاری کرده‌ایم. ما بهترین هواپیماها، موشک‌ها، راکت‌ها، کشتی‌ها، و دیگر انواع تجهیزات نظامی را خریده‌ایم، همه هم ساخت ایالات متحد آمریکاست. به‌علاوه، ما سرانجام داریم متحدانمان را وادار می‌کنیم که سهم منصفانهٔ خودشان را [در ناتو] بپردازند. من توانستم پرداختی دیگر اعضای ناتو را [برای بودجه ناتو] ۴۰۰ میلیارد دلار اضافه کنم، و تعداد متحدان ما [در ناتو] که اکنون به حداقل تعهد خود عمل می‌کنند، دوبرابر شده است. همین چند هفته پیش، برای نخستین بار بعد از زمانی که پرزیدنت ترومن نیروی هوایی را بیش از ۷۰ سال پیش پایه‌گذاری کرد، اکنون ما شاخهٔ تازه‌ای از نیروهای مسلّح ایالات متحد آمریکا را ایجاد کردیم: نیروی [مسلّح] فضایی.»

همچنین، او یک هفته پس از رونمایی از به‌اصطلاح “معاملهٔ قرن “دربارهٔ مسئلهٔ فلسطین، بار دیگر به لافزنی دربارهٔ این اقدام یکجانبه و ضددموکراتیک، سلطه‌جویانه پرداخت و گفت: “دولت من قاطعانه از امنیت ملّی ما و مبارزه با تروریسم اسلامی رادیکال دفاع می‌کند. هفتهٔ پیش من طرح بی‌سابقه‌ای را برای صلح بین اسرائیل و فلسطینی‌ها اعلام کردم. با علم به اینکه همهٔ تلاش‌های گذشته شکست خورده است، ما باید برای باثبات کردن آن منطقه و دادن این فرصت به میلیون‌ها جوان که آیندهٔ بهتری داشته باشند، مصمّم و خلاق باشیم.»

ترامپ در سخنرانی سالانه‌اش به قول‌هایی اشاره کرد که در کارزار انتخاباتی‌اش داده بود، از جمله پایان دادن به جنگ‌های خاورمیانه و بازگرداندن نیروهای نظامی آمریکا از مناطق جنگی به میهن. او از جمله دربارهٔ خروج نیروهای نظامی آمریکایی از افغانستان و به‌اصطلاح مذاکرهٔ صلح با طالبان طبق معمول به تعریف و تمجید از قدرت آمریکا و رجزخوانی برای دیگران پرداخت و گفت: “ما در عین حال که از جان آمریکایی‌ها دفاع می‌کنیم، تلاش داریم که به جنگ‌های آمریکا در خاورمیانه پایان دهیم. در افغانستان، عزم راسخ و شجاعت رزمندگان ما این امکان را به ما داده است که پیشرفت‌های عظیمی داشته باشیم، و مذاکرات صلح در جریان است. من قصد ندارم که صدهاهزار نفر را در افغانستان بکشم، که بسیاری از آنها هم بی‌گناه‌اند. در عین حال، کار ما نیست که بازوی اجرای قانون در خدمت ملّت‌های دیگر باشیم. اینها [نظامیان ما] رزمندگان جنگی‌اند، بهترین رزمندگان در دنیا. آنها یا می‌خواهند بجنگند برای پیروزی، یا اصلاً‌ نمی‌خواهند بجنگند. ما داریم کار می‌کنیم که بالاخره به طولانی‌ترین جنگ آمریکا پایان دهیم و نظامیان خود را به میهن برگردانیم.»

ایران و عراق نیز از دیگر موضوع‌هایی بودند که رئیس‌جمهور آمریکا در سخنرانی‌ سالانه‌اش دربارهٔ آنها صحبت کرد. او به پیروزی‌های بزرگ آمریکا در جنگ با داعش اشاره کرد و گفت: “سه سال پیش، وحشی‌های [حکومت اسلامی] داعش بیشتر از ۲۰هزار مایل مربع از سرزمین‌های عراق و سوریه را در اختیار داشتند، امروز، سرزمین‌های خلافت داعش صددرصد نابود شده است، و بنیادگذار و رهبر داعش، قاتل خونخوار البغدادی، کشته شده است! “او پس از تعریف کردن داستان دختری آمریکایی که به اسارت نیروهای داعش درآمد و در نهایت کشته شد، از “سلحشوران “آمریکایی تعریف و تمجید کرد و گفت: “هر روز، مردان و زنان آمریکایی در یونیفورم نظامی، عمق عشقی را که در قلب انسان جای دارد، نشان می‌دهند. “این در حالی است که جنایت‌های نیروهای نظامی آمریکا در عراق و سوریه و دیگر نقاط جهان بارها و بارها افشا شده است. در مواردی، خودِ ترامپ بعضی از نظامیانی را که مرتکب جرم و جنایت جنگی شده‌اند، بخشوده است!

ترامپ سپس به موضوع ترور قاسم سلیمانی در خاک عراق صحبت کرد، و از جمله گفت: “تروریستی که مسئولیت کشته شدن گروهبان هِیک به گردن اوست، قاسم سلیمانی بود که بمب کنارجاده‌یی مرگباری را که جان کریس هِیک را گرفت، در اختیار قاتل گذاشت. سلیمانی بی‌رحم‌ترین قصاب رژیم ایران و هیولایی بود که هزاران نظامی آمریکایی را در عراق کشت یا زخمی کرد. سلیمانی، این بزرگ‌ترین تروریست جهان، مرگ تعداد بی‌شماری از مردان، زنان، و کودکان را سازمان‌دهی کرده بود. او حمله به نیروهای آمریکایی در ماه دسامبر [۲۰۱۹] در عراق را هدایت کرده بود، و فعالانه در صدد حمله‌های تازه‌ای بود. به همین خاطر است که ماه گذشته، به دستور من، ارتش آمریکا حملهٔ دقیق و بی‌نقصی را اجرا کرد که سلیمانی را کشت و به سلطهٔ شیطانی ترور او برای همیشه پایان داد. پیام ما به تروریست‌ها روشن است: هرگز نمی‌توانید از دست عدالت آمریکایی فرار کنید. شما اگر به شهروندان ما حمله کنید، تاوان آن را با جان خود می‌دهید! “او دربارهٔ مناسبات با ایران گفت: “در ماه‌های اخیر، شاهد آن بوده‌ایم که ایرانیانِ سربلند صدای خود را علیه حاکمان سرکوبگر خود بلند کردند. رژیم ایران باید از تلاش برای دستیابی به سلاح‌های هسته‌یی دست بردارد؛ گسترش ترور، مرگ، و ویرانی را متوقف کند، و کار برای سعادت ملّت خودش را آغاز کند. به خاطر تحریم‌های پُرقدرت ما، کارکرد اقتصاد ایران بسیار ضعیف شده است. ما می‌توانیم به آنها کمک کنیم که در مدّتی کوتاه اقتصادشان را خیلی خوب کنند، ولی احتمالاً آنها مغرورتر یا احمق‌تر از آن‌اند که کمک بخواهند. ما اینجا هستیم. صبر می‌کنیم ببینیم آنها چه راهی را انتخاب می‌کنند. کاملاً‌ به عهدهٔ خودشان است. “این در حالی است که تحریم‌های اقتصادی سنگین دولت آمریکا پس از خروج از برجام، اقتصاد نفتی را به‌شدّت ضربه زده است که آسیب آن پیش و بیش از همه، به طبقهٔ کارگر و زحمتکشان و قشرهای تهی‌دست جامعه وارد شده است. سیاست‌های داخلی ضدمردمی و سیاست‌های خارجی ماجراجویانه و توسعه‌طلبانهٔ حکومت اسلام‌گرای ایران از یک سو، و سیاست‌های مداخله‌گرانه و سلطه‌جویانهٔ دولت آمریکا از سوی دیگر، فشار سنگینی بر اقتصاد و جامعهٔ ایران آورده است که زندگی میلیون‌ها انسان را به تباهی کشانده است.

به‌رغم شیوه‌های به‌شدّت ضددموکراتیک و ضدمردمی ترامپ و دولتش، مبارزهٔ‌ داخلی جدّی در داخل آمریکا برای متوقف کردن او و انتخاب دولتی معقول و مردمی در آن کشور در جریان است، از جمله در کارزارهای انتخاباتی اشخاصی مثل برنی سندرز. در عرصهٔ بین‌المللی نیز مقابله‌هایی با دولت آمریکا در سطح دولت‌ها و در جنبش‌های مردمی شده است و می‌شود، ولی هنوز آن طور که باید و شاید، این تلاش‌ها نتوانسته است نتیجهٔ‌ مطلوب در مهار کردن لگام‌گسیختگی ترامپ و دولتش بدهد. نباید گذاشت دیوانه‌ای که قدرت نظامی و اقتصادی عظیمی دارد، سنگی را در چاهی بیندازد که هزاران عاقل نتوانند آن را درآورند.

به نقل از «نامهٔ مردم»، شمارۀ ۱۰۹۷، ۲۸ بهمن ۱۳۹۸

 

 

Top